Ich bin Dr. Anna Trojnar und biete Ihnen Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin und Pharmazie aus dem Deutschen und Englischen ins Polnische und aus dem Polnischen und Englischen ins Deutsche an.
Ausbildung
Ich bin Diplom-Übersetzerin für Deutsch (Magisterstudium im Fach Germanistik an der Universität Rzeszow, Abschluss mit Auszeichnung; Zusatzstudium im Fach Translatologie an der Universität Rzeszow) nach 2 DAAD-Stipendienaufenthalten in Deutschland (Semesterstipendium an der Universität Kostanz; Forschungsstipendium an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg).
Ich bin auch Doktorin der Sprachwissenschaft - 2010 habe ich das Promotionsstudium im Bereich der Linguistik abgeschlossen und im März 2012 meine Dissertation zum Thema "Kognitive Aspekte der Kohärenzherstellung in Fachtexten aus dem Bereich Medizin und Psychologie" verteidigt. V.a. Medizin stellt den Gegenstand meiner beruflichen sowie außerberuflichen Interessen dar.
Erfahrung
Mit Übersetzungen befasse ich mich beruflich seit 22 Jahren und spezialisiere mich auf Medizin und Pharmazie. Ich habe bereits mehrere tausend Seiten von Entlassungsberichten, Befunden bildgebedender Diagnostik, Laborbefunden, Packungsbeilagen und Fachinformationen von Arzneimitteln, medizinwissenschaftlichen Fachartikeln übersetzt, was mich Ihnen eine sehr breite Erfahrung anbieten lässt. Ich arbeite mit mehreren Übersetzungsagenturen, Firmen und Privatpersonen zusammen. In meiner Arbeit verwende ich neben den Standard-Büroanwendungen auch CAT-Software (SDL Trados 2024, Memoq), die es mir möglich machen, die terminologische Kohärenz von Zieltexten auf dem höchsten Niveau zu halten.
Englisch
Da ich meine Englischkenntnisse auf C1 Niveau mit einem TELC-Zertifikat 2024 nachweisen kann, biete ich Ihnen auch Übersetzungen im Rahmen meiner Fachbereiche Medizin und Pharmazie aus dem Englischen ins Polnische und Deutsche.
Hier finden Sie Kundenmeinungen zur translatorischen Kooperation mit mir.
+48 691 540 086